Diferencia entre revisiones de «Plantilla:Textos de Calasanz del 22 de abril»

De WikiPía
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «*Le exhorto en cuanto sé y puedo a que por ningún acontecimiento por grave que sea, pierda V.S. la paz interior, sino que procure conservar siempre su corazón tranquilo...»)
(Sin diferencias)

Revisión de 10:20 15 oct 2014

  • Le exhorto en cuanto sé y puedo a que por ningún acontecimiento por grave que sea, pierda V.S. la paz interior, sino que procure conservar siempre su corazón tranquilo y unido a Dios, recurriendo a la oración cuando más turbado esté, porque el Señor suele entonces aquietar la tempestad del mar
(Año: 1628; Nº: 0826; Destinatario: Falco, Ángelica di; Destino: Nápoles)
  • Para encargado de la ropa era óptimo el H. Bartolomé, el pequeño, pero ahí le han dejado tan a su aire, que parece que no sirve para nada; si viene aquí le enseñaremos desde el principio
(Año: 1628; Nº: 0825; Destinatario: CHERUBINI, Stefano; Destino: Nápoles)
  • No dejen de hacer recitar cada día a los escolares, al final de las escuelas, las letanías de la Virgen Santísima, y en esa casa ténganse oraciones particulares por este hecho y en particular por un asunto grave encomendado por un Príncipe importante; procuren estar todos muy de acuerdo y observar nuestras reglas con toda diligencia
(Año: 1628; Nº: 0824; Destinatario: REALE, Matteo; Destino: Carcere)
  • He visto lo que me escribe y le tengo compasión, y le exhorto a tener un poco de paciencia, que no durará demasiado la fatiga, y cuando va de cuestación piense que camina detrás de Cristo bendito cuando llevaba la Cruz, si bien la suya no tiene comparación con la de Cristo, que la llevaba por nuestro amor. El le bendiga y le dé ánimo para padecer por su amor
(Año: 1634; Nº: 2219; Destinatario: STISO, Eleuterio; Destino: Florencia-Escuela de Nobles)
  • En cuanto a llevar bonete, publicará de mi parte que en virtud de santa obediencia nadie lo lleve fuera de casa ni en la cabeza ni en la mano, sino el sacerdote cuando va a decir misa fuera, o a hablar a personas de importancia; en clase lo podrán llevar todos los maestros
(Año: 1634; Nº: 2218; Destinatario: GRAZIANI, Jacopo; Destino: Nápoles)
  • Yo desearía que se reconociese y fuese un gran siervo de Dios (el P. Carlos), que para esto ha venido a la Religión, pero el enemigo le ha hecho separarse del Superior, y Dios permite alguna cosa grave para que se dé cuenta y vuelva al camino
(Año: 1634; Nº: 2218; Destinatario: GRAZIANI, Jacopo; Destino: Nápoles)
  • Siento enormemente las dificultades que el enemigo común ha puesto entre los dos consortes vecinos nuestros y grandes bienhechores; el Señor, por su misericordia, se complazca en concederles la paz y unión que viene significada con el santísimo sacramento del matrimonio, que representa la unión de Cristo con su Iglesia; no dejaré de hacer oración y recordarles en todas las misas, por la gran obligación que tenemos hacia esta pareja y su casa
(Año: 1634; Nº: 2218; Destinatario: GRAZIANI, Jacopo; Destino: Nápoles)