HB23/Nota del traductor

De WikiPía
Revisión a fecha de 12:08 16 feb 2016; Ricardo.cerveron (Discusión | contribuciones)

(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

 

HB23/Nota del traductor
Índice

DIARIO DE LOS VIAJES
Siguiente tema


Nota del traductor

Traducción del libro manuscrito Hist. Bibl. 23 del Archivo General de San Pantaleo. Da la impresión que todos estos documentos, de desigual forma material, extensión, contenido y escritos por diferentes manos, fueron elaborados y coleccionados con ocasión de la Visita Canónica General y Apostólica del P. Juan Francisco Foci, General de las Escuelas Pías, a las Provincias de Germania, Polonia y sus Viceprovincias resepctivas Hungría y Lituania en los años 1695-1696. En este volumen sólo aparecen materiales referentes a Germania y Polonia (encuadernados probablemente por el B. Bernardo Bartlik, autor de los Anales, que era de Germania y fue a Roma en 1700 como Asistente General y Archivero). Dos cosas son evidentes: la primera, que aunque la Provincia de Germania constaba de 11 casas en 1696, en este volumen sólo hay documentos referentes a seis de ellas. Faltan los de las casas de Litomysl, Schlan, Schlakenwerth, Boleslav-Cosmonos y Altwaser, a pesar de que en el Archivo General se conservan documentos de la misma época y del mismo estilo de las cinco. Segundo, que aunque la Viceprovincia de Hungría constaba de sólo tres casas en 1696, los documentos referentes a ellas ocupan la mayor parte del volumen, y se trata de relatos mucho más apasionados, con una documentación mucho más amplia. De hecho, de los 347 folios (anverso y reverso) de que consta el volumen, tan sólo 120 se refieren a Germania, y los restantes 227, a Hungría.

Notas