LituaniaMateriales/Compendio de los escritos del R.P. Josafat Wojszwillo Sch. P., por el R.P. Tadeo Chromecki, Rector de la casa de Varsovia

De WikiPía
Revisión a fecha de 18:32 21 may 2022; Ricardo.cerveron (Discusión | contribuciones)

(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Miedzyrzecz Escuela
Tema anterior

LituaniaMateriales/Compendio de los escritos del R.P. Josafat Wojszwillo Sch. P., por el R.P. Tadeo Chromecki, Rector de la casa de Varsovia
Índice

El P. Josafat Wojszwillo
Siguiente tema


Compendio de los escritos del R.P. Josafat Wojszwillo Sch. P., por el R.P. Tadeo Chromecki, Rector de la casa de Varsovia

(Traducido del polaco al latín por el P. Joan Borrell)
(Arch. Gen. , Hist. Bibl. 42- 1, 3)[Notas 1]

En el mes de julio de 1881 D. Antonio Rolle, Doctor en Medicina, de Kamianéts-Podilskyi[Notas 2], vino a un congreso médico a Cracovia, y me prestó por algún tiempo tres cuadernos escritos por el R.P. Josafat Wojswillo, religioso escolapio, último Rector del colegio de Lida. Sus títulos eran:

1.Memoria de la casa de Lida de las Escuelas Pías, con este verso al principio: “Quizás no dice mucho: hubo Escuelas Pías en Lida”
2.Provinciales de las Escuelas Pías de Lituania
3.Sobre Miedzyrzecz Korecki. Breve recuerdo.

No hace falta que diga que consideré que había que dar a la luz todos estos escritos, obra de alguien dignísimo de ser recordado. El compendio o breve historia de la casa de Miedzyrzecz correspondía casi en todo con la que había sido publicada en Cracovia en 1876: Monografía del Colegio y las Escuelas Pías de Miedzyrzecz, por el P. Antonio Moszynski, lituano de la misma Orden, que hoy vive en Pinsk, donde es párroco, y miembro del Colegio Católico de Petersburgo. De los Provinciales de Lituania diré algunas palabras; dedicaré más atención al manuscrito que trata de la historia del Colegio de Lida.

El autor del manuscrito escribió también sobre el colegio de Dabrowica: también diré algo sobre ello en su lugar.

La historia de nuestros Padres de Lituania no es muy conocida por los nuestros, por lo que lo que se cuenta aquí será muy agradable para aquellos que en el futuro estén interesados en ella.

La misma vida del P. Wojszwillo escrita por el autor ilustra de manera bastante clara sobre cómo eran las escuelas en su tiempo, en especial las Escuelas Pías, y sobre el modo de educar, tanto en casa como en las escuelas. Exhaustiva en algunas cuestiones menores, la copiaré al pie de la letra, pues las cosas escasas son más preciosas.

Notas

  1. Cuaderno manuscrito de 131 páginas, en latín. Traducción al español: José P. Burgués.
  2. Ciudad al oeste de Ucrania. (N. del T.)